Encore une Fois——前缘再续(我的音乐收藏)


Encore une Fois——前缘再续
Helene Segara一个用灵魂歌唱的精灵 ,她的音乐和她的人一样别有风情。她的嗓音并不是十分突出,但声音中有一种魅惑迷离的特质,喜欢她唱带有些异域感觉的歌曲,和她的声音气质相符;也喜欢听她用软糯的法语唱都会爵士,情不自禁的就醉过去。
 
J’ai jamais vu d’amourfragile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j’ai toujours donne tout
我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi
在我自己这一边独自的去给予
j’t’envoie ces quelques mots
现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s’est perdue
我,我唯一的丢失了自己
contre ta peau
在面对你的肌肤的时候
quand on s’cachait pres des bateaux
当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr’ nos corps a nu
我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y’a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est la vie qui grandit
生命就这样的长大了
on s’comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime
我们相爱了
{Refrain:}
Oh non non non
不,不,不
On s’oublie pas comme ca
我们并不能就这样忘记
Tu n’le sais pas
或者你对此不知道
Mais j’garde en moi des bouts de toi
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non
不,不,不
On n’oublie pas tout ca
我们并不能就这样忘记
C’est notre histoire d’amour
因为那是我们的爱情故事
J’voudrai la vivre encore une fois
我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l’ocean
当面对大海的浪涛的时候
tu m’as tendue la main
你为我垂下了你的手
pour m’emmener doucement
为了轻轻的牵着我
jusqu’au premier matin
一直到明天第一个早晨
J’avancais toujours vers toi
我向着你一直走来
comme une etoile qui danse
就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes
时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence
让我的天真在空中飘荡
Un jour y’a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过
des regards qu’on garde en soi
用目光注视着相视中的我们
des rires qu’on oublie pas
我们从来没有忘记过的微笑
parce qu’un jour
因为某天
on aime
我们相爱了
{au Refrain}
Un jour y’a comme ca des gnes qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est la vie qui grandit
生命就这样的长大了
on s’comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime...
我们相爱了
 
 
 
 
如果你迷恋夏奈尔香水、路易·威登手袋、杜拉斯小说,如果你向往蒙娜丽莎的微笑、巴黎圣母院的钟声、枫丹白露的艺术盛会,你或许更渴望在塞纳河左岸的咖啡馆里,偶遇一曲深情浪漫的法国香颂,浓浓的法国情调将你深深缠绕…… 香颂作为法语无可救药的糖衣、世界上最美的歌曲,骨子里渗透了巴黎的优雅与浪漫。将浓浓的法式优雅与怀旧带来,让人遥想当年左岸咖啡厅里,那些属于毕加索、海明威等人的时光,或许那年那月,也曾有这样一首绝美的香颂,滋养过他们的艺术之灵……

“七”乐无穷,尽在新浪新版博客,快来体验啊~~~请点击进入~