诗经中的100种动植物(一)


诗经中的100种动植物

(《诗经美学》选 高乾源)

 一、《关雎》中的动植物:

   1.东方大黄莺或鱼鹰

     雎鸠(JuJiu):旧说是一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。古今注家多解之为鱼鹰。鱼鹰民间称它为“黑老鸨”,通体黝黑,俯冲以利抓抓鱼,饱食后成群在船头、礁石上晾翼。求偶时雄鸟抖动两翼,鸣声粗戾。如此丑陋的形态,比兴为温文尔雅的人间求爱,如同把狼“比兴”为人。为知诗者不取。把鱼鹰和鱼的关系比喻为爱情,如同流行歌唱的“老鼠爱大米”。胡淼先生多年从事农业科技,求证为东方大苇莺。

   诗中写到:“关关雎鸠,在河之洲。[乾源1] ”“关关、关关”,这是雄雎鸠向雌雎鸠歌唱,雌雎鸠对鸣。就像英俊的男子在姑娘的窗前歌唱一样。先闻声后见关雎鸟,虚化而入,别有韵味...

    雎鸠解为鱼鹰不美且丑,然而雌雄能够终生厮守,概说它是有忠贞信念的生命,心美大于形美;若为黄莺、唱时“既铿锵又婉转”。铿锵是为捍卫领地,婉转者又是“唱给产卵、育雏的雌鸟听的”。婉转又铿锵的声调是爱的不息咏唱。我曾有诗一首赞颂昆曲名家李佩红的演唱。“亢鸣南雁行,婉爱费精神;含章锁麟囊,独自莫悲伤。”歌唱艺术也象法了爱情的精神。

 

2.荇菜

    荇(Xing)菜:在江南水乡常可见到,分布在水沟池塘等浅水处。根生水中、叶浮水面的植物,茎可供食用。

 


诗云: “参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。”  参差不齐的荇菜,被清清的河水带动,左右摇摆着。清情的河水就像我那绵长的思绪。左右摇摆的荇菜就像我动摇的心。这位是大胆真情的公子,但是他绝不同现代的花花公子,上去就是一句“我爱你”。说完了就想着如何折腾上床,这位公子希望用日夜的想念来打动姑娘。此处的“参差荇菜,左右流之。”是空谭,看美之人可见荇菜,但是荇菜实是空物,诗者原意不在此。看美之人可见流水,但是流水亦复未尝有形。大概是以空物托情,滋长出浮动的情思,借用这等空物,情思有所寄托。此便是对空灵的渲染。

 

 

 

相关阅读:

 


 [乾源1]许渊冲先生翻译这句为“By  riverside a pair  Of turtledoves are cooing;”

用“cooing”模拟雎鸠鸟的叫声,最是绝妙。尤其妙在首句“By riverside a pair”水边双息鸟一派中国画的气韵就表现了出来。A pair 自是看到了双双对对,已入爱境。其他人的翻译不用“a pair”,就不能传达出鸳鸯双飞的爱情主旨来。