想起了两部"荡寇志"


70年前,美国20世界福克斯公司出品过一部电影,叫"Jesse James",真实地再现了美国开发西部时,最凶悍的匪徒被剿灭的过程. 铁路公司连骗带枪,夺得大片土地,James兄弟因此家破人亡,啸聚山林,日益坐大.后得警署招安, 出狱后希望重生,未料铁路公司轻诺寡言,调动执法人员欲致其死地,迫不得已亡命天涯. 影片上演后,因其取材于真实的故事和情节的逼真,引起了轰动

 当现实的纠葛成为历史, Jesse James逐渐成了美国传奇作品中的人物.近年的研究发现,Jesse James不仅仅是一位反叛者,也有其正义的一面(little more than an outlaw) . 明尼苏达州有一个纪念Jesse James的节日,是该州最大的户外庆祝活动. 在这个节日上, 欣赏精美的艺术品,聆听美妙音乐的同时,游客可以看到当年混乱局面的情景再现. 如同"Rebecca"被翻译成"蝴蝶梦",电影"Jesse James"也被国内好事者翻译成一个地道的中文名字"荡寇志"

"荡寇志"不是中文译者的独创,而是借用了清朝绍兴人俞万春作品的名字.  俞万春出身于官吏家庭,最高的科举功名是秀才. 青年时代,随为官的父亲四处平定民变, 对混乱不堪深恶痛绝,隧提笔续写了水浒传,取名"荡寇志". 同为绍兴人的鲁迅先生对该书的评价是:《荡寇志》与《水浒传》“立意正相反,使山泊首领,非死即诛”,“思想未免煞风景”。但《荡寇志》的“文章,是漂亮的,描写也不坏”,“书中造事行文,有时几欲摩前传之垒,采录景象,亦颇有施罗所未试者,在纠缠旧作之同类小说中,盖差为佼佼者矣。”

没有人否认俞万春"荡寇志"的文学性, 但民间无法容忍其作品的先入为主. 先给梁山诸位头领定个罪名,然后按照罪名安排人物的命运与归宿. 用现代的话来讲,就是先定性为罪不可赦的犯罪分子,然后再分析断案,从而使后来所谓的分析,调查取证和断案,没有了丝毫的意义. 即使俞万春在自己的作品中,把水浒中无可奈何的高俅写到死,把涉嫌强奸和作恶多端的高衙内写的也不很高大,但后人还是无法原谅他. 该书在上个世纪五十年代至不是很长的一段时间前,一度被列为禁书, 近年才解禁,得以流行

做为局外人,我们不清楚施耐庵和俞万春谁描述的更接近事实,但显然民间认可的是施耐庵.施耐庵属于典型的与双方无利益关联的第三方.依照利益回避, 俞万春下结论有失公允. 国内中央级媒体也认可的是施耐庵,否则不会来个宏篇巨制的电视剧和拿来讨论. 真相并不可怕,可怕的是拿所谓的真相没有办法