在中国,请您学一句“您好”


奥巴马在上海和复旦学生对话,显然这些学生都是复旦的精英,所以他们的英文说得很溜,奥巴马事后处于客气,透露了一句他想学中文,我们就高兴得屁颠屁颠。不过,我倒是觉得,人家访问中国,人家也带来翻译,学生们有必要在一个从小说英文的人面前展示你的口语水平么?我们曾经的一位领导人,在美国也大show英文,那时候我朋友的孩子就很不爽。他爸爸说,你长大了也要学好英文啊,这小哥们说了一句:没钱雇翻译我就不去美国。多牛。

一朋友在金海湾碰到一个老外,用英文问他路。朋友装作一脸茫然,老外无可奈何,掏出名片,指指点点。我朋友用很流利的英文跟他说:“在中国,你应该学两句中文,一句是您好,一句是谢谢。”然后才用英文详细的给他指路。老外窘得直用难听的普通话说“谢谢”。

你去人家美国,你会抓住一个路人说:“您好,请问...”吗?即使英文再差,你也会说一句“HELLO”,凭什么你在中国就不用说“您好”?我们领导人去美国,人家大学生用中文来对话吗?凭什么复旦就得用英文跟奥巴马说话?