【原文】
以正治国 以奇用兵 以无事取天下
吾何以知其然哉 以此 天下多忌讳 而民弥贫 民多利器 国家滋昏 人多伎巧 奇物滋起 法令滋彰 盗贼多有
以正道来治理国家,以奇术来用兵作战,以无为来取信天下。
我怎么知道应该这样做?依据于此:天下越多忌讳,人民越是贫穷;民众越多利器,国家滋生昏乱;人们越多技巧,奇物滋生泛滥;法令滋生显彰,盗贼越是多有。
故圣人说:我无为,而民众则自我教化;我好静,而民众则自觉守法;我无是,而民众则自会富裕;我无欲,而民众则自然朴实。
我怎么知道应该这样做?依据于此:天下越多忌讳,人民越是贫穷;民众越多利器,国家滋生昏乱;人们越多技巧,奇物滋生泛滥;法令滋生显彰,盗贼越是多有。
故圣人说:我无为,而民众则自我教化;我好静,而民众则自觉守法;我无是,而民众则自会富裕;我无欲,而民众则自然朴实。
【点注】
老子此篇以治国与用兵对比,论述了统治者再一德行——正直(正道),包括“无为”、“好静”、“无事”、“无欲”。
老子此篇在统治者一系列治国问题上,充满辩证思想,论断深刻,耐人深思。
老子调字遣词十分绝妙,一些词句无论如何翻译,总感意犹未尽。
老子此篇在统治者一系列治国问题上,充满辩证思想,论断深刻,耐人深思。
老子调字遣词十分绝妙,一些词句无论如何翻译,总感意犹未尽。