在沈阳参加俄语学习班
我在基建工程队工作约三个月后,接公司经理办公室的通知,杨维总经理找我谈话。杨经理有两位秘书,张雪涛和周德义。杨经理告诉我们三人:“东北工业部将组织一个实习团到苏联去学习,你们三人都己确定为去苏人员。实习团成员将选自东北的各工业系统。有技术干部,亦有学习工厂管理的领导于部。”
他本人即将带张、周两人去沈阳筹备组织一个俄语学习班,予计将于1951年3月份开学,学习半年后出国。
杨维总经理从沈阳回来后,即率全体出国人员到沈阳俄语学习班开始学习。
学习班位于沈阳南湖区的一所两层楼房。一层为厨房及食堂,二楼为敎室及卧室。聘请了一位能说汉语的“白俄”为老师,苏联十月革命后,部份俄国人逃亡到东北定居,时称为他们为“白俄”。上午上课,下午自习。生活方面很简单,伙食为中灶水平。杨维经理同我们一起吃中灶,没有丝毫架子。主食为高粱米饭。
俄语的难点在语法,名词、形容词都分男、女、中性,其字尾各异。语法中的字尾变格相当复杂,变格体现在字尾。因此必需熟记变格中的字尾变化。
我和周仲民及时为沈阳变压厂厂长的沈瑞鶚(北京有色研究院科长),三人自发自愿组成一个自学小组。每天下午,至少化两小时互问互答,将上午老师教的一课课文背熟,生字背熟,收获很大。学习班学习的时间共六个月,三月十五日开学,七月份结束俄语学习。学习四个月后,我大致能用俄语同老师进行简单的对话。
七、八月份为学员政审的阶段,政审由学习班内各位老干部承担。大部份学员于七月底即有结论,少数人因有些问题,一时还不能作结论的,或发现有问题于八月初回原单位。我们三人在七、八月间仍坚持俄语学习。其效果后来在进入苏联同苏方人员交谈时表现出来了。出国名单确定后,我们马上置装,置装费是每人贰仟元东北币。
集体置备的服装为四套西装,一件皮大衣、一件夹大衣、一件风衣、两套工作服、一顶呢子帽、一顶大皮帽、三双皮鞋和一个较大的行李皮箱。每人的行李箱上都缚了一个布条,布条上用墨水笔用中文和俄文写上自已的名字。我缚的布带上写着:呂维松和LU WEI SONG。刘斌的布条上写着:刘斌,LU PING。董辉皮箱上缚的布条上写着:TONG XU。以上各件西服由裁缝到学习班为每人量体裁衣。老干部的服装稍贵些,体现在冬大衣上。西装质量大家都相同。内衣、内裤等由自己购置。服装与书籍,基本装滿了行李箱。临行前还注射了鼠疫疫苗。
1951年9月18日全团出发,在沈阳车站上车。几十人穿一致的服装,很有气魄,站在站台上特别引人注目。登车时,老干部乘软卧,我们年青人上了硬卧车厢。