一场无可比拟的OpenOffice大会


 

    一场被OpenOffice.org社区负责人Louis称赞为无可比拟的大会,在个别人眼里是闹剧。RedOffice是目前对国际开源社区贡献最大的企业,却被人无端指责。现把OpenOffice大会期间的几篇博文串烧一下,还原当时的现场,供大家参考。

 

论开源的自由参与和自由不参与及其他

 

  昨晚(指2008年11月5日)有人通知我,袁萌先生又在骂我了。看了后不禁哑然:一个从没有参与过OpenOffice.org大会的人在骂我给中国开源界丢人,真是可笑。在参与论坛的人都在享受(Enjoy)时,袁先生躲在一边生气,在骂人,还自虐,以为别人丢了自己的人。我忍不住说一句:Free Software的意思是您可以自由的参与,也可以自由的不参与,但希望您“自由”地不参与后,不要太过“自由”地在那儿谩骂,这样不好。说句您肯定能听懂的话:革命不是请客吃饭;开源事业也不是请客吃饭,您愿意参与就参与,您自己不参与却在谩骂,这样真不好,虽然年纪已不小了,也还是要改。袁先生对“Free Software”,“Open Source”这些词的研究有高深水平,只是不要在行动上就只剩下了“自由”地谩骂了。


 

“这次OOo大会是独一无二,无可比拟的”

         ——来自OpenOffice.org社区负责人Louis的感谢信

 

  1111日,结束此次大会回到德国的OpenOffice.org社区负责人Louis Suarez-Potts代表社区给我们团队发来感谢信,对我们举办的此次大会给予高度评价和热情的赞扬。我非常感谢他和整个社区对我们工作的肯定和鼓励,也非常感谢所有前来参会的社区成员,感谢他们的到来,使大会研讨更深入、更专业,也更有魅力。我们期待着下次大会再见!

附上来信及翻译:

 

Dear Cai Yong,


On
behalf of the Community, I'd like to thank you and your team for hosting a friendly and memorable conference! I think all of us who were there felt deeply honoured by the care and attention showed us; by the excellence of the hotel, the spectacular and very impressive first day, by the level of discourse and by the importance of the issues raised; by the wonderful dinners and drinks and friendship; and by the fantastic spirit and emotion demonstrated by your tireless and very dedicated team.


This
OOoCon was truly unique; matchless.


Over
the next few days and weeks, we'll surely go over the event and identify areas where there could be improvement. Every conference has those and postmortems are part of the work.

 

For now, however, I'd just like to say, thanks!

Best,

Louis


 

才勇:

 

  我代表社区感谢你和你的团队给我们举办的如此友好和值得纪念的年会。我认为每一位参加此次会议的成员都会为此次盛会所给予的关注而深感荣幸。你们所提供的出色的酒店,引人入胜的开幕式,高水平的演说,会议提出的关键性问题,还有丰盛的晚宴和你们给予的友谊,最主要的是你的团队不知疲倦、专注认真的工作状态所呈现出来的精神和热情实在令人敬佩!

 

  这次OOo大会是独一无二,无可比拟的!

 

  接下来的日子,我们将对大会进行总结并对以后可继续提高的部分进行思考,这是每次大会之后都需进行的工作。

 

  而现在,我想衷心地说声:谢谢!


                               OpenOffice.org国际社区负责人

                                    Louis Suarez-Potts



 

应该给予开源人士崇高的礼遇 

 

    我曾参加了三届OpenOffice.org的国际大会了。在我们申办本次大会时,我们的一个承诺就是要在中国给社区奉献一个原汁原味的大会。昨天的开幕式以及在北大的五个论坛,我参与了几个,到处走了走,和一些开源的老朋友打了招呼。OpenOffice.org社区的负责人Louis一直在给予我们很高的评价:从会议组织到会议规模以及会议的氛围,他都相当满意。他认为,社区的人都在享受(Enjoy)本次会议,我也很享受(Enjoy)。和欧美人士打交道,有一点可以放心,他们会很礼貌,但他们不虚伪;不是出于真心,不会那么诚挚的夸奖。

    在法国里昂参会时,除了让我享受到了参与的快乐,同时也让包括我在内的所有开源者享受到了崇高的礼遇:里昂市长邀请所有与会人员到市政宴会大厅参加冷餐会。在金碧辉煌的里昂市政大厅,大家渡过非常美好的一晚,市长出席讲话,并给Louis授予了荣誉奖状。


              应该给予开源人士崇高的礼遇

                             (里昂市长致辞)


              应该给予开源人士崇高的礼遇


              应该给予开源人士崇高的礼遇

    在巴塞罗那,我很荣幸成为主题演讲嘉宾。我的《Beyond technology,Chinese roadmap》(中文名:《软件是一种文化》)的主题演讲,获得了广泛的赞誉,我结束演讲时,掌声持续了一分多钟,这是我至今获得的最长时间的掌声,如今回忆起来还是得意洋洋。当时主题演讲的地方是巴塞罗那大学里有数百年历史的金碧辉煌的大教堂,很有荣耀感。

              应该给予开源人士崇高的礼遇

    

应该给予开源人士崇高的礼遇


              应该给予开源人士崇高的礼遇

  

             


    我们在国宾馆举办开幕式,就是尽可能让国外的开源人士享受到崇高礼遇,这是我认为他们应该得到的礼遇。在法国里昂我们享受到了;在巴塞罗那我们享受到了;在北京,除了在国宾馆举办开幕式,我们还争取到北京经济开发区的领导来宴请与会代表,就是要给予开源人士崇高礼遇。

    我们在国宾馆举办开幕式是一种礼遇,我们在北大举办论坛是为了体现开源论坛的“自由、参与、沟通、奉献”的开源文化,并且希望通过这样的论坛把这种文化传递给中国。在开幕式的结束词中,我特别对国际开源人士呼吁:

“我在此呼吁,我希望我们本次的论坛能超越OpenOffice.org本身的束缚,更多的把开源社区的‘自由、参与、沟通、奉献’的精神,通过你们,通过论坛传递给所有的人。让国际上更多的开源社区切实地走进中国。”

    我们知道钓鱼台国宾馆不是很容易进出,因此我们采取了多项措施:

      1、凡是来登记注册的开源人士,我们都特别发放了邀请函;

      2、我们在开源人士入驻的酒店里安排了六辆大巴,只要上了大巴就能进入会场;

     3、凡是事先和我们联系的,我们均发放了邀请函;

     4、我还特别担心部分人士无法入场,特意安排员工在钓鱼台东门和北门进行迎接。

    当然北大也不是能够随便进出的,所以我们制作了一个简单的参会证,可以确保你登记过一回就能方便的参与。

    我们尽心尽力的迎接所有的开源嘉宾,除了东道主之谊外,更多的是来自于我们内心的对真正参与开源奉献人士的敬重。

    我们希望国内外嘉宾都能享受开源盛会,我们希望大家都能享受美好的北京开源时光。

 



 

 

相关文章:

论开源的自由参与和自由不参与及其他

让开源社区切实地走进中国

自由软件、开源软件看起来都不是好名字

中国开源社区的发展状况