香港人的禁忌语和吉祥语
港人迷信,样样都要讲“好意头”(兆头),因而在香港人的语言里有着许许多多的禁忌语,也有着许许多多的吉祥语。
先说禁忌语吧。曾经发生过这么一件事,有一家名叫“天衣”的时装公司和一家名叫“巧夺”的设计工程公司,他们原取“天衣无缝”及“巧夺天工”之意,不料开业不久却相继关门大吉。应该如何解释这种现象呢?有好事者从店名去寻求解答,云:“无缝”是无须裁缝;“巧夺”则表示生意被竞争对手巧取豪夺。如此的店名,不“执笠”(倒闭)才怪哩!从这件事,可见香港人的语言禁忌之一斑。
的确,在香港说话办事时时要注意口彩。就说买花送花吧,这里就有许多的忌讳。假如去探望生病的亲友,切莫带剑兰去,原因是“剑兰”与“见难”相谐(意即今后难见面),这不正犯了病家之大忌?!又如茉莉与“没利”和“末利”谐音,梅花的“梅”跟倒霉的“霉”同音,所以这两种花也不适宜拿来送人,特别是不适宜送给商人老板。
港岛酒家食肆的伙计最忌首名顾客点选“炒饭”。假如遇到这种情况,楼面伙计要么会建议对方不要食炒饭,改食肉丝饭,牛腩饭或叉烧饭之类,要么照写炒饭,但并不把单送入厨房,直到该酒家有了其他顾客点菜,才入单厨房。楼面伙计缘何如此忌“炒饭”,此无它,因为“炒”字的香港话是“解雇”的意思。开炉闻“炒”声,被认为不吉利。香港有五花八门的赌博方式,最大的赌博当数赛马。这些赌徒们最忌“书”字。盖“书”者,“输”也。投注者为图吉利,不进书店,不购书刊,不租书看。致使书档在这段时间门可罗雀,日子难捱。
岂但赌徒忌“书”,港岛的饮食业也有戒律,业内人员不准在店内看书,虽工余亦不例外。老板但图一本万利,岂肯输掉老本,故忌。有位汤姓教师,弃教从商,经营书店,却遭到其妻强烈反对,认为做书(“输”)的生意不会兴旺。汤某不信,依然我行我素,坚持经销图书,结果由于买书人少,书店终于亏本关门。汤夫人反其道而行,经营“家家赢”麻雀馆。三年过去,虽然赚了不少钱,但输掉了两个孩子的前途。他们的孩子阿美、阿良才十几岁,却已被“培养”成为精通打麻雀的专家了。
香港饮食业还有其职业上的忌讳,大排档(街边摊档)开市,切忌顾客叫“白粥”或“斋面”之类。因为这“白”、“斋”二字冠诸食物之上,是一无所有的意思,开市做生意,意头欠佳。酒家食肆,也有类似忌讳,如把“猪舌”说成“猪脷(利)”,“猪肝”说成“猪润”即例,因为“肝”与“干”同音。在生意上,人们最避讳“蚀”、“干”之类意味着亏本的词,因而就用“脷”、“润”这类好兆头的词来代替。还可以举出一些,如:因为“书”跟“输”同音,就把“通书”(黄历)说成“通胜”;因为“竿”与“干”同音,就把“担竿(扁担)”说成是“担湿”;因为“伞”跟“散”同音,就把“伞”说成是“遮”;因为“空”与“凶”同音,就把“空房”说成“吉房”……
现在再来说说香港人的吉祥语。港人的吉祥语,可谓举不胜举。以“一”、“二”、“三”、“六”、“七”、“八”、“九”这几个平常的数字来说吧,其中便有玄机。
最时髦的吉祥数字,似应推“八”字。夏天本是香港旅游业的淡季,旅游老板房间的编号上冠之以“八”字,美其名曰:“发财房”,以赢取客人青睐。发财房者,“发”与“八”谐音也。向被港人视为有发财之好兆,故而老板能够袋袋平安。市民买了新汽车,要立车牌,也想尽办法找带“八”字的号码,“八”字以外,兼及“二”、“三”、“六”、“七”、“九”几个数字,谓之“幸运车牌”。因为“二”谐“易”、“三”谐“生”、“六”谐“禄”、“七”谐“实”、“九”谐“久”,按这些谐音释意,“三三八八”是“生生发发”之意;“二八二八”是“易发易发”之意。就连广州人忌讳的“四”字,也因为它可谐“世”字,也有不少人喜欢,如“四四九”是“世世够”之意,这样的车牌也可以用来拍卖。
最后谈谈新年、春节之际港人的禁忌语与吉祥语。香港人欢度新年,是不用“新年快乐”的字眼的,为何不用“快乐”?盖“乐”与“落”同音,“快乐”容易念成“快落”,新年伊始,犯忌也!春节临近,香港的金鱼零售价激增,虽然贵了好几倍,仍供不应求。此中有何缘故?盖“金鱼”与“金余”谐音,寓有“有金有余”,因而市民趋之若鹜。新年,春节期间,酒楼菜牌,全部更改,例如:发财大利、燕贺春来、嘻哈大笑……域外人不明就里,恍如掉入五里雾中。其实,这些菜谱不过是:发菜猪脷、滑蛋燕窝、干煎虾碌罢了,之所以改成上面的怪名词,是为了迎合顾客讨个吉祥兆头的心理。
香港人的禁忌语和吉祥语
评论
13 views