朋友发来一份Email,并附来一首诗歌《人生何处不……ing》,这首诗歌别有特色,有汉语,有英语,连成一气,别有一番新意。现在把它录下:
人生何处不 laughing
闭上眼好好 thinking,
人生就像一幅painting,
点点滴滴如何coloring,
还看你今天怎样planning?
有人怨天尤人经常crying,
有人餐搵餐食挂住shopping,
有人游戏人间钟情playing,
有人空谈理想只在嘴上talking;
也有人永不停步不断struggling,
像薛家燕虽然百病缠身令她suffering,
但为了子女将来的美好living,
依然不理手术后伤口仍在paining,
继续拍剧继续working,
令闻者worrying,
听者touching,
都说母爱永远shinning。
当时光列车在身旁高速passing,
头上白发告诉你青春不会waiting,
你不期然开始wondering,
为何幸运之神总是未有coming;
前路数之不尽的香蕉皮令你slipping,
成功的灯塔却远在天边未能climbing,
莫非永远龙游浅水,就像那条座头鲸困在本港水域swimming?
当初百多元买入汇丰当作 saving,
谁知股票一再falling,
怎不教人shocking?
既然捉不到高位沽货的timing,
又经历身家大缩水的losing,
开始看透富贵只如天际clouding,
这分钟享受winning,
下一秒却只有nothing。
何不找一个阳光普照的morning,
走到郊外试试hiking,
听小鸟无愁地singing,
看地上蚁群悠闲地walking,
还有风声蝉鸣蛙叫让你listening;
再放眼looking,
天上飞鸟自在地flying,
是不是很好的feeling?
谁说人生boring?
看大自然的amazing,
感受活着的pleasing!
来吧!do something!
不要沉迷于drinking or sleeping,
总有人令你missing,
总有目标让你朝着running,
哪怕dying,
哪怕raining,
信自己是最charming,
替自己在生命册上预留一个booking,
写下无悔今生的happy ending!
最后让我们ask for God's blessing!
ing在英语中是动词现在分词的词尾,就是说动词+ing表示“正在进行的动作或发生的事情”,就是“正在做什么”的意思。.因为它是进行时态的后缀,现在很多人会用它来做中文后缀,用以表示自己正在干什么或表达一种感情,如:游戏ing→表示自己正在玩游戏 ;吃饭ing→表示自己正在吃饭;电视ing→表示自己正在看电视。
我们每一个人都正在living,
我们都该低头thinking,
什么才应该是我们的working,
让我们的存在为世间flashing。
我们每一个人都正在生活着,都在人间延绵,我们既是为自己而生活着,同时又是为自己的家庭生活着,为自己的群体生活着,为自己的民族生活着,为自己的国家生活着。我们常常应该低头思考,我们是为谁活着,只有明确了为谁活着,才能使自己的生活有明确的方向,才能使自己的生活有充实的内容,才能使自己知道自己该怎样作为。我们每一个人存在于世间,我们应该为人类争光,让自己的一丁点光耀融入人类道德的大光圈中,人类的大光圈是为人类点燃的,是为宇宙闪烁的,它是正能量的光耀,它是真纯、善良、美艳、簇新的光耀。走好自己每天的每一步,跨出利他稳实的步伐,对自己所有非主为的客观存在和主为的客观存在统统悦纳,自己经常把崇高和神圣悬于眼前,时时升华,对于将来,毫无顾忌地勇往直前,做好各种打算,但绝不会丢掉从善,预筹在握,运谐必趋,好学迎来新天地,善动掀起谐宇环。好自ing,ing,ing!