1897 年3月严复将《天演论》译稿寄给吴汝纶,根据吴汝
纶的意见,严复对《天演论》进行了修订(《严复的一些史
实》之一百二十四)
严孝潜
1897年3月9日(二月初七)吴汝纶在收到《天演论》译稿后,写信给严复。
信中说:“吕临城(吕君止)来,得惠书并大著《天演论》,虽刘先主之得荆州,不足为喻。比经手录副本,秘之枕中。盖自中土翻译西书以来,无此宏制。……”
吴汝纶对《天演论》译稿作了高度评价,并对其不足之处,提出了修改意见。在信中吴汝纶又讲:“大著恐无副本,临城前约敞处读毕,必以转寄。今临城无使来,递中往往有遗失,不敢率尔。今仍命小婿呈交,并希告之临城为荷。”(《严复集》第五册第1560页)
严复在收到吴汝纶寄回的《天演论》译稿后,采纳了吴汝纶的修改意见,对《天演论》译稿又做了一次认真的修改。
1897年5月16日(四月十五),严复对《天演论》译稿作了修改,并在《卮言十》的最后段署以“以上于丁酉年四月望日删节 复自记”。(《严复集》第五册第1426页)
1897年5月18日(四月十七),严复又对《天演论》译稿作了修改,并在《卮言十八》的最后段,署以“丁酉四月十七日删节 复识”。(《严复集》第五册第1438页)
同时严复在其后,又附识一段文字“是日俄罗斯使人胡王至紫竹林,以海军公所为邸,吾于案上闻炮声,知其至也。”
1897年7月2日(六月初三),严复又对《天演论》译稿作了修改,并在《论八》的最后段,注以“丁酉六月初三日删节讫”。(《严复集》第五册第1453页)
1897年7月4日(六月初五),严复又对《天演论》译稿作了修改,并在《论十一》的最后段,注以“以上丁酉六月初五夕删改讫”。(《严复集》第五册第1462页)
1897年7月5日(六月初六),严复又对《天演论》译稿作了修改,并在《论十三》的最后段,注以“丁酉六月初六日夕删改”。(《严复集》第五册第1466页)
《天演论》译稿《论十四》至《论十八》,严复什么时候对其作了修改,严复未予注明。
1897年8月23日(七月二十六),严复给五弟严观衍写信。
严复在信中说:“《天演论》索观者有数处,副本被人久留不还,其原稿经吴莲池圈点者正取修饰增案,事毕拟即付梓。颇有人说其书于新学有大益也。中国甚属岌岌,过此何必兵战,只甲午兵费一端已足蒇事。洋债皆金,而金日贵无贱时,二万万即七万万可也。哀此穷黎,何以堪此!前此尚谓有能者出,庶几有鸠,今则谓虽有圣者,无救灭亡也。中国不治之疾尚是在学问上,民智既下,所以不足自立于物竞之际。
前者《时务报》有《辟韩》一篇,闻张广雅(张之洞)尚书见之大怒,其后自作《驳论》一篇,令屠墨君出名也,《时务报》己照来谕交代矣。拉杂奉复,余俟晤乃露。此叩” (《严复集》第三册第733页)
1