矜孤恤寡,敬老怜贫,举善荐贤,饶人责己。措衣食,周道路之饥寒;施棺椁免尸骸之暴露。家富提携亲戚,岁饥赈济邻朋。斗秤须要公平,不可轻出重入。奴仆待之宽恕,岂宜备责苛求。
注释:
无父为孤,丧夫为寡,孤寡之人往往受欺,锄强扶弱全赖仁者;年老是人生历程不可避免的最后阶段,贫寒多是自己导致,但如果有能力而不肯救济,将使后人更可怜前辈;不矜不恤、不敬不怜,是没有恻隐之心的表现。
饥寒而在道路,则与居家之窘乏者不同,遇患难之事,缓急无门;人或不幸而萧然四壁,施之于棺椁,掩其急欲自掩之形骸,岂独死者有知,内心不忘所受恩惠。富者当念,同样是人,彼何以贫,我何以富?必是我在前生稍知培福,而彼未能如此;假使宿生未曾做过善事,我今天也不会有如此受用。在享福的时候,又应当做修福的计划,比如食用的水果,当为来年留下种子;又比如点灯,当留下脂膏在灯火尚未熄灭的时候。水旱灾荒,原是悭贪鄙吝所致,是众业感召而来,若有力量将存放的粮食赈济灾民,那么,未来将要经历的灾荒也就可以免除了。
不用手,不用口,偏要用称与斗;手与口皆有心,有心即有我,不若斗称的无我那样公平。公平,则当轻而轻,当重而重,虞帝寻方,比同度量。
君不见卖奴婢时,母子相别的情形吗?慈母肝肠寸裂,出于万不得已。念及于此,矜恤之不暇,更不要说备则苛求了。