阅读《纸山文化》发现的讹误举例


    近日,有机会阅读了200712月政协瓯海区委员会文史资料委员会编印的《纸山文化》一书。

        

     该书正文369页,紧接扉页有彩色照片九页,210 143 20 mm  重量:500g

        

    

         

           

              

    其书中193页是署名章方松编写“泽雅旅踪·泽雅庙后七寄”读来感觉有异,读完该段三十馀行字并没有“村”的叙述,确实是“树”之误!而前两题:“秋到泽雅”(187页)“泽雅晨雾”(191页)读来措词均相当华美!这“树”可能只是输入者之误。

    而第226页“琦君与故乡瞿溪、庙后”一文(226~236),署名章方松编写的共计十一页。其第一页:

        

       竟然讹误有如此的多,致 感觉该文“无法卒读”了。

       继寻找到该书目录前,有一页三十馀人的“编辑委员会”:

         

    但却没标明任“校对”责任人。自然也就不能去“追究某某责任者”了。既然,没有注明校对者,那么这三十馀人就“连坐”了。以后“编辑委员会”中千万须印明白校对者看来是很必要的。否则,让整个“编辑委员会”全部人员都“连坐”那真是尴尬。

 该书编印出版已经有十三年。没有定价,应该属于开“两会”期间,“政协文史委”赠送政协委员、人大代表书本之一。甚至与其他各级政协、各地图书馆交流存档,而如此“粗糙”、“讹误甚多”的文史资料,不仅浪费了宝贵资源,且已经留下了永久的“笑柄”。

                            黄永陵  2020.07.12.   谨识于 温州知省斋