一场英文的较量:《星期三会客室》这个栏目英文到底叫什么好啊?http://auto.sohu.com/s2005/huikeshi.shtml
两海龟的解释与较量-----(纯粹的学习交流)
来自Simon的建议:
Simon 说:
wednesday panel interview
觉得这个比较好些呵呵
建议下
于洁 说:
呵呵好的,谢谢
星期三小组访谈
骨骼翻译出来是这个勒
小组?
Simon 说:
interview parlor
也好的
恩 不一定非要跟汉语是完全一样的
于洁 说:
客厅
英语 » 中文(简体) 翻译 字典:名词 客厅;起居室
(旅馆中的)休息室,接待室
【美】(通常用来构成合成词)店
Simon 说:
这样感觉职业点 呵呵
于洁 说:
客厅?
恩恩,英语听你们
但是我怕从字面意思上就郁闷了也不好
Simon 说:
parlor有会客室 业务室的意思
parlor
[?pɑ:l?]
n.
客厅,会客室,店营业室,业务室
adj.
客厅的google的词典比较全些
于洁 说:
为什么不能用room呢
Simon 说:
恩 你看吧 呵呵
于洁 说:
我想知道
Simon 说:
room 和会客 的这层意思 不太搭
于洁 说:
哦
Simon 说:
wednesday panel interview我最建议这个 呵呵 来外会能看懂的 要是interview room 有点假 呵呵
哎 我比较无聊了。。。呵呵
于洁 说:
没没
Simon 说:
但RECEPTION ROOM一定不要用就好 现在用的也成
于洁 说:
恩恩已经改咯,我在琢磨琢磨
Simon 说:
好的 恩 对 代替ROOM的还有个词 SALON 以前有钱人在家聚会 都是这个词
于洁 说:
哈哈
wednesday talking show
还有一个便宜建议
朋友
Simon 说:
是talk show
你刚来的时候我就说了的呵呵
但被田总被否了 哈哈
于洁 说:
脱口秀啊
Simon 说:
对啊
没有talking show的
现在用的INTERVIEW ROOM有点太白了 用点好词 SALON比较好 呵呵
于洁 说:
wednesday talking
Simon 说:
。。。呵呵 决定了
于洁 说:
没决定呢
wednesday VIP Imterview还有这个的呢
Simon 说:
啊
Wednesday VIP salon比较好 呵呵
或者把VIP改成experts
于洁 说:
哈哈
你很喜欢这个词啊salon
Simon 说:
恩呀 意思最符合了 呵呵
我现在觉得不要有INTERVIEW这个词 感觉意思不对
于洁 说:
啊啊啊啊太可怕啦,怎么那么多意思啊
Simon 说:
你再想想吧 呵呵
哈哈 瞎研究
于洁 说:
哈哈英语真复杂啊
Simon 说:
汉语才复杂呢 呵呵
以后有类似 咱们多交流啊 呵呵
于洁 说:
好啊
Simon 说:
恩
来自帅哥no3no4的解释:
于洁 说:
问你一个英文问题哈
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
于洁 说:
星期三会客室,怎么翻译比较好
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
wednesday talking
于洁 说:
wednesday panel interview?interview parlor?interview room?no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
或者加个show
不好
wednesday talking
or wednesday talking show
于洁 说:
怎么那么像脱口秀啊
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
对 ,你们那个会客室就是个脱口秀节目
这种东西不能字字翻译的
于洁 说:
interview parlor???不好?
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
有点怪
那还不如叫
于洁 说:
interview room?这个是不是要保险一点啊
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
VIP Interview
或者wednesday Interview
但还是wednesday talking最传神
于洁 说:
脱口秀显得很信口开河的样子
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
那就talking不加show
你不信问问田田
于洁 说:
wednesday Interview SALON
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
wednesday talking
于洁 说:
这个?
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
加salon到是可以,就是有点傻
真不如wednsday talking呢
于洁 说:
哎
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
你别想字对字翻译
于洁 说:
星期三交谈?
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
你们这是个谈话类的节目
于洁 说:
恩啊
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
wednesday talking多传神
听着也洋气
于洁 说:
总觉得差一个词
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
或者是wednesday VIP Imterview
词越短越有气势
于洁 说:
贵宾访谈了
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
意思是一样的于洁 说:
真的晕了
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
田田怎么说
于洁 说:
就没有谁都统一的说法吗
no3no4(Null) The Law Is Reason Free From Passion 说:
恩