华为是中国企业国际化很成功的一个典范,不过,在国际化的进程中,华为的员工们非常可爱, 发生了一些很搞笑的"英文趣事."......
借花献佛
一位华为女员工想要一位老外表达借花献佛的意思。她说成,"give my flowers to you".老外一头雾水,女员工离开后老外仍然一直笑个不停。
How many years are you?
99年,华为的拉美地区部正式成立,其中有位王姓的领导在一次内部Party上问一位叫Renata的本地华为员工,“How many years are you?”,Renata一头雾水,旁边的中国同事也禁不住哈哈大笑.
Yes, I do
2000年巴西电信展,华为一位姓李的领导正在展台前值班,这时一位客户给他打招呼,“Mr.Li,How do you do?”,李总想了想,回答到,“Yes, I do”。
Open Water
2002年,有一位姓李的员工刚从国内办事处调到总部的国际市场拓展部,他应邀参加华为在阿联酋首都迪拜的区域季度会议。由于他比其他人早到一天,这一天的三餐得自理。酒店的自助餐是阿拉伯餐,他初来乍到一点都吃不惯,于是想用开水泡方便面。但是酒店里不提供开水,于是他叫了House keeping。可是他的英语太吃力了,不会用英语说开水。
他说要Water,不久,服务员给他端来了一瓶冰水。
他连连摇头,说要Hot Water。服务员进了洗手间,打开水龙头,从热水端帮他接了杯热水来。
这时他急了,急忙说,我要Open Water!
几分钟后,服务员拿来了一瓶矿泉水,把瓶盖拧开了给他,他差点昏厥。
Just like chinese play football
英语在巴西很不普及,一般老百姓是不懂英语的。2002年,有次一位员工坐飞机忘带了护照,用蹩脚的葡萄牙语怎么解释乘务员也听不懂。便用英语说,“Can you speak English?”,你猜这位黑人小伙怎么回答?
他耸耸肩,说,“So so,just like chinese play football”。
Super star
一华为员工到埃及出差,想去开罗的超市里买点东西,上出租车后他脱口而出,“Go to superstar,please.”估计是歌听多了.
附: 海外的chinglish笑话
一老外欲申请来中国的签证,对着签证表上性别(Sex)那栏发呆,嘀咕中国人怎么还要了解我这个,于是他填上“Once a week”。表格递给中国使馆后,使馆工作人员给他解释,说Sex这栏应该填“Male”或“Female”,老外连连摇头,“No problem,up to you”。
一位中国人带着太太出席国外的一个宴会,一位老外恭维说你太太真漂亮,他连忙客气到“Where, where”(哪里哪里),老外一脸的愕然,说“Every where”。
话说有部分国内腐败官员之二奶在加拿大整日无所事事,一好事的中国留学生突然奇想,举办了一个二奶英语补习班。补习时,产生了很多令人喷饭的搞笑段子。
老师问,“How are you”什么意思? 学生答,“怎么是你”。
老师又问:“How old are you”什么意思? 学生再答:“怎么老是你”。
老师纠正到,“How are you”是“你好”的意思。 学生答,那“How old are you”是不是“您老好吗”的意思?