霍克斯:为翻译《红楼梦》,而“抛弃”了牛津大学


刚刚发了一篇博文,痛悼霍克斯,同时,我也发现国内很很多朋友并不了解他的生平,他的翻译作品是《红楼梦》,我们家喻户晓,可是,他,这位《红楼梦》迄今为止最伟大的翻译家,则鲜为人知。我写了这篇文章,向大家介绍一下霍克斯的生平。

开国大典里的英国小伙子
1948年,一位英国牛津大学中文系的学生,来到了中国的北平,进入北京大学就读中文系,他叫霍克斯,那年,他26岁。不久以后,北平就被解放大军包围了,城市里的水、电供应很快就紧张起来,霍克斯和同学们在艰难的生活条件下,依然练习汉语口语,参加中国老师安排的汉语游戏。
1949年,北平,腐朽的蒋介石政权崩溃了,10月1日,新中国开国大典,霍克斯和他的同学们一起来到天安门广场,霍克斯是大学生游行队伍中的一员。当毛泽东主席宣布新中国成立的时候,广场沸腾了!霍克斯跟着游行队伍,依次前行,每一个队伍经过天安门的时刻,都高喊“毛主席万岁”,而毛主席则回答说“同志们万岁!”霍克斯,这个活泼的27岁英国男孩,他在后来的回忆说,他们高呼“毛主席万岁”后,毛主席回答是“同学们万岁!”可是,根据他的同学们回忆,确实是“同志们万岁!”,并非是“同学们”,也许,个年轻的英国男孩的汉语听力还不过关吧!
参加新中国开国大典,是霍克斯的一段传奇性的经历。

和北京警察的结婚谈判

他在英国伦敦东部出生,在那里度过了青少年时代。大学就读于牛津大学基督教院。后来,他被招募到对日军事教学工作中。在那里,他显示出高超的东方语言的才华,很快,他就成为一名老师,给情报人员和其他军事人员教授日语课程,为二战做出了自己的一份贡献。二战后,他来到了中国北平,在北京大学求学。
新中国建立后,霍克斯把女友叫到中国,两个人计划在北京结婚。可是,这给新中国的派出所一个不大不小的难题,解放初始,两个英国国籍的年轻人,如何在中国办理结婚手续,这可是一个全新的问题。经过霍克斯和派出所所长漫长的谈判,两个年轻人终于在北京登记结婚。1951年,霍克斯学成归国。

与吴世昌先生成为“一生的挚友”
1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作,这是,他多了一个来自中国的新同事:吴世昌。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。
吴世昌先生当时已经是蜚声海内外的红学大师,他鼓励霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑皮肤荡妇),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。

为翻译《红楼梦》,他“抛弃”了牛津大学
在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,or日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。
他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。
霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。
霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。

最地道的老北京
霍克斯最爱老北京,他用一句话说出自己的北京求学生涯——“我的过去,便是我的梦想。”,他在1998年接受采访的时候,还能清晰地记起老北京时代的街道、大门的名称,还有尘土飞扬的胡同。他热爱北京,热爱他用一生去追寻的大观园。
他参加过开国大典,并在中国结婚,他为了翻译《红楼梦》,炒掉了“牛津大学”,他用10年的时间,翻译了全本《红楼梦》,他不仅和中国有着不解之缘,而且,他也把自己的一切都奉献给了中国文化。
我的08年作品《莎士比亚眼里的林黛玉》,是研究“红楼梦海外传播”的著作,它的英文依据就是霍克斯版的《红楼梦》,我通读了霍氏版很多次,每一次,我都有新的艺术感觉,我们通常把“中国人民的老朋友”加冕到一些海外政治家头上,我想,我们也可以把这个称呼交给霍克斯,他是一位执拗的文人,宁可辞职也要翻译的红楼痴汉,他也是罕见的汉学和红学的大师。
我写了这篇介绍霍克斯生平的文章,希望给广大网友一些帮助。

参考文章:
痛悼:林黛玉的英国蓝颜知己,汉学家霍克斯病逝
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5052da350100ey6e.html