宋圭武观点62:请客也是一种均衡
国人请客有一个特点是,一次饭局,一般多是一个人支付饭钱,其他人只管吃就是,这不同于西方的AA制,每次吃饭大家平均各付各的钱。其实,国人的这种请客方式,也是AA制,只不过是一种时间拉长的AA制。因为中国社会是一个熟人社会,人们之间的交往多在熟人之间进行,且是熟人之间的多次博弈,在这种情况下,若每次吃饭都按西方的AA制来操作,不仅麻烦,而且还疏远了人与人之间的关系。而时间拉长的AA制,通过饭局,让参与饭局的人互相之间有了亏欠感,有了感恩图报以及进一步加强交往的需求,最终大家互相拉进了关系,增进了感情。同时,这种时间拉长的AA制让参与饭局的人最终谁也没有吃亏,因为最后大家都轮流请了客。当然,可能也有人会选择投机占便宜,但这种人会被大家最终淘汰出局,所以,一般理性的个体大多不会选择投机占便宜行为,即使有投机占便宜者,也会只是极少数。所以,国人这种时间拉长的AA制请客行为,也是一种均衡,是熟人社会的一种请客均衡。
好,谢谢,谢谢。
Song Guiwu's point 62: Dinner is also a kind of equilibrium
Chinese people have a characteristic of dinner, a meal, generally more than one person to pay for the meal, the others just eat, this is different from the Western AA system, each meal everyone pays their own money on average. In fact, the Chinese people's dinner is also AA system, but it is a kind of AA system with a long time. Because the Chinese society is an acquaintance society, people's interactions are mostly between acquaintances, and it is a game between acquaintances. In this case, if every meal is operated according to the Western AA system, it is not only troublesome, but also alienates the relationship between people. The long AA system, through the dinner, makes the people involved in the dinner have a sense of debt to each other, have the need to show gratitude and further strengthen the interaction, and finally everyone pulls into the relationship and enhances the feelings. At the same time, this long AA system makes no one lose in the end, because everyone takes turns to invite the guests. Of course, there may be some people who choose to speculate and take advantage of it, but this kind of people will be eliminated by everyone eventually. Therefore, most rational individuals will not choose to speculate and take advantage of it, even if there are some speculators, they will only be a very small number. So, Chinese people this kind of time extended AA system invitation behavior, is also a kind of equilibrium, is a society of acquaintances a dinner equilibrium. OK, thank you, thank you.