作者文章归档:顾忆青

上海外国语大学高级翻译学院学生。博客自述:一介書生,習象寄之學也。信遊間,為中文之沈斂所動,為西文之深邃所喜。然閱書尚淺,雖心廣而筆鈍,故且悟且行。嘗感譯事之趣,不忍瞬目,憑幾一吐為快。冥然兀坐,日與心照,自語曰:“譯者有心。”

自由之根基


在如今这个时代,自由所面临的挑战是个发人深省的话题。面对这个陌生而又崭新的世界,我们时刻都在思考该如何与之相处。我们该怎样对待最宝贵的一种财富——自由?这个世界,所谓的西方世界,源起于对新事物的开拓,就同现在我们征服宇宙一样。

 

“自由”始于两千五百多年前的希腊。在此之前,并无“自由”可言。即便人类孕育了绚烂的文明,建立了伟大的帝国,可自由却遥不可及。埃及、巴比伦、尼尼微,这些国家都处于专制统治之下,一人独裁,劳苦大众任其摆布。而在希腊雅典这个小国小城里,百姓却得以自立。雅典人民始终由一位无意独掌大权...

Read more