众口铄金,积毁销骨


  有部分无聊的传言,原本不值得刻意去澄清,也因此给予了一些人的想象空间,以致“数传而白为黑,黑为白”,传言与事实真相相去甚远。因为这种传言给他人造成的困扰,的确是我的过错,谨向他道歉。

  我本不是喜欢议论他人的人,更不是喜欢被他人议论的人,英国文学家王尔德说,“这世上只有一件事比被人议论更糟糕,那就是不曾被人议论过。”坦白说,我真的希望这种糟糕的事一辈子都与自己形影不离。

  诗是一种私密性很强的叙述方式,里面包涵了自己对从前生活的眷顾,与未来生活的心向往之,每一个人阅读,会有不同的体认,但切不能据此当着历历铁证。

  因此产生的误会,其实不必要;因此产生的误会,有澄清的必要。

  西格里夫有一句诗说,我心中有一只老虎,他在闻一朵玫瑰花。这句诗曾经表达了我对未来的期待,但如今,以致今后,在这个博客,只会有这一句诗:我已不再那里,我已化为千风,飞向苍穹的无边无际。